當所有的日本家電大廠正大張旗鼓地力推需要戴3D眼鏡之3D TV(Glasses-Based 3D TV)時,Toshiba卻選在這個時候率先發表其12吋與20吋兩款「裸眼3D電視」,並預計今年12月上市,Toshiba同時也發表56吋原型機(Prototype),但並不打算立即推出此款產品,其較勁意味甚濃

其實不僅Toshiba有發展「裸眼3D電視」, SONY與其他日本家電大廠也都非常積極地在開發,但就是沒人在這次CEATEC拿出來展,主要是目前的技術成熟度離消費性市場的需求尚有一段距離,況且目前需要戴3D眼鏡之3D TV(Glasses-Based 3D TV)才正要大力推廣,無意再推出一個半生不熟的「裸眼3D電視」來攪局。Toshiba這次所發表的兩款「裸眼3D電視」,皆係使用光柵鏡片(Lenticular Lens)技術,雖然改善了視角與解析度的問題,但是仍然與現階段各大家電廠主推需要戴3D眼鏡之3D TV(Glasses-Based 3D TV)解析度1,920x1,080 pixels,有著相當的差距。Toshiba也承認目前推出「裸眼3D電視」,其宣告「技術領先」的意義大於產品上市實質的銷售。

確實,「裸眼3D電視」要進入家庭還有一大段路要走,其主要原因在於「3D解析度」不夠高(至少要達到1,920x1,080 pixels);視角範圍的限制容易觀賞到雙重影像(或鬼影);再來是價格問題,因為要達到「3D解析度」1,920x1,080 pixels,其面板的原生解析度至少要5,760x3,240 pixels (9個視角計),這樣的超高解析度面板將會是「天價」;最後就是3D節目的問題了,其實我認為這才是最大條的問題,如何將現階段2View3D節目順利轉成多視角的3D節目,這是一項超高難度的技術,理論是可行,但轉出來的品質卻是大問號,這也可以說明為什麼Toshiba要使用其「Cell Regza(ToshibaIBM共同開發的一個8CPU引擎),來進行「2D3D」的處理以解決其3D內容不足的問題。

無庸置疑地,「裸眼3D電視」將會是需要戴3D眼鏡之3D TV(Glasses-Based 3D TV)發展的下一個目標,畢竟戴3D眼鏡來觀賞3D電視,並不符合我們看電視的行為模式,所以目前全世界的科技與家電大廠莫不卯足全力來發展「裸眼3D電視」,現在大家也只能鴨子滑水,尚未成熟到浮出檯面。我個人的預測:快者3(慢者5),「裸眼3D電視」的全像(Integral Imaging)技術應該會有突破性的發展,屆時超高解析度面板的價格也可能會因市場殷切的需求而大幅降價;同時各種「多視角3D相機、攝影機」與Depth Camera」也有機會陸續推出之際,則「裸眼3D電視」的時代才會宣告來臨!


-JG (www.i-art.com.tw)




 

[Ceatec] Toshiba Ready to Release 3D TVs Viewable With Naked Eye

 

 



息來源:
http://techon.nikkeibp.co.jp/english/NEWS_EN/20101005/186209/

      期:2010-10-05

 

 

Toshiba Corp will release the "Glass-less 3D Regza GL1" series of 3D TVs, which can be viewed without special glasses, late in December 2010 inJapan.

The GL1 will come in two sizes: 20 and 12 inches. And their expected retail prices are ¥240,000 (approx US$2,879) and ¥120,000, respectively. Toshiba aims to sell 1,000 units of each model per month. The company announced that it would launch 3D TVs viewable with the naked eye at IFA2010, which took place in September 2010 inBerlin, Germany (See related article).

"Toshiba's 3D technologies were developed for impressive reality," said Masaaki Osumi, head of Toshiba's visual products business. "To meet that goal, we developed the 3D TVs viewable without glasses. We will commercialize glass-less 3D TVs ahead of other companies".
 

When asked about the prices of the new 3D TVs, Osumi said, "The cost of the 20-inch model is not low enough for the price of ¥240,000," implying that the TVs will not turn out much profit.

 

LCD panel made by TMD

"We developed the GL1 by using Toshiba's collective technical strength, which consists of our panel technologies and engine technologies," Osumi said.

As for the panel technologies, the LCD panel of the GL1 is manufactured by Toshiba Mobile Display Co Ltd (TMD), a subsidiary of Toshiba Corp. For displaying 3D images, the new 3D TVs use TMD's "Integral Imaging Method," which uses lenticular lenses placed on the front side of the LCD panel.

3D images of the TVs can be viewed from angles of up to ±15° from the center, and the number of viewpoints is nine. When a 3D image is being displayed, the 20-inch and the 12-inch models have pixel counts of 1,280 x 720 (8,294,000 pixels) and 466 x 350 (1,470,000 pixels), respectively.


Toshiba's 3D TVs viewable with the naked eye and Masaaki Osumi, head of Toshiba's visual products business. The 20-inch model (right) and the 12-inch model (left).

 


The 20-inch model (right) and the 12-inch model (left).





免戴眼鏡 裸眼式3D電視是否值得期待?

 

 


消息來源:
http://www.eettaiwan.com/ART_8800622449_480702_NT_8d73af44.HTM?click_from=8800061932,9949952475,2010-10-08,EETOL,ARTICLE_ALERT
日       期:2010-10-07

 


日本舉行的、號稱亞洲規模最大的消費性電子展會 CEATEC 2010 上,東芝(Toshiba)發表了兩款裸眼式 3D電視,挑戰當前 3D電視強迫消費者必須配戴特製眼鏡的趨勢。

包括Sony在內的多家消費性電子大廠,都被認為正在開發裸眼式3D電視技術,但這些廠商卻對相關問題三緘其口;東芝則是搶搭3D風潮,率先在 CEATEC 上展示2012吋的裸眼式液晶 3D電視,這兩款產品預計12月在日本上市。東芝同時也展示了同樣不需要搭配特製眼鏡的56吋的3D液晶電視原型機,但該公司並沒有打算立即推出此款產品。

東芝研發中心的多媒體實驗室首席科學家Yuzo Hirayama在接受EETimes美國版採訪時表示,該公司高層認為沒有理由將研發成果藏在實驗室裡:「他們表示,如果我們知道技術是可行的,就應該推出商業化產品將之公諸於世。」Hirayama2005年就展開裸眼3D電視研發。

對那些試圖開發無須特製眼鏡之自動立體顯像(auto-stereoscopic)高畫質3D電視的廠商來說,採用雙凸透鏡(lenticular lens)系統是一個眾所週知的方案;而實際上東芝也是採用了這個方法。某些人認為,裸眼式3D電視是不會成功的,主要是因為該技術存在著兩個大問題,一是很糟的解析度,另一個是視角的限制;不過東芝聲稱他們已克服部分問題。

東芝所展示的新型裸眼式3D電視,最大視角約為40度,如果觀眾離開了這個範圍,會看到螢幕上出現雙重影像;不過Hirayama強調,一般的裸眼式3D電視的視角更小,只有20度左右:「我們透過開發專用軟體以最佳化螢幕中心與左右的發光,將視角放大了兩倍。」

此外,東芝的裸眼式3D電視在解析度方面也達到了兩項關鍵性的創新,其一是該公司的工程師團隊開發出一種特製的面板技術;其二則是該公司設計了多款可進行多視差轉換(multi-parallax conversion)的系統晶片,可整合在其Cell處理器引擎中。

東芝特製的高畫質LED背光液晶面板支援829萬畫素,Hirayama指出,該支援畫素是Full HD面板的四倍;用新開發高畫質面板製作的21吋裸眼式3D電視,能產生最終的1,280x720解析度3D影像。與一般需要配戴眼鏡的大尺寸3D電視可提供之1,920 x 1,080解析度相較,似乎差得有點遠,不過與其他裸眼式3D電視相較還是勝出。

除了更高畫素的面板,東芝的研發團隊也以專為3D影像所設計的電路佈局,讓面板上的每個畫素可支援RGB顯示。透過有系統地排列畫素,並採用垂直式雙凸透鏡片,東芝的面板能消除一般裸眼式3D技術常見的影像模糊問題。

與夏普(Sharp)3.8吋與10.6吋裸眼式3D面板相較,東芝的3D面板所呈現之影像品質明顯較佳;夏普也在同一會場展示的3D液晶模組,呈現的畫面就有干擾問題。據了解,夏普是遊戲機廠商任天堂(Nintendo)即將推出的3D手勢裝置之面板供應商。

此外Hirayama也表示,東芝團隊開發出數款特製的系統晶片,能進行不同部分的影像預先處理:「原則上,這類系統晶片必須做的,是擷取2D影像,估計其深度,並由九個不同方向產生九個影像,以傳遞3D畫面。」那些客製化晶片是東芝新一代Cell Regza引擎的一部分,也是其新款20吋裸眼式3D電視的心臟。

東芝的裸眼式3D電視是值得期待的產品嗎?在很多消費者已經見識過大尺寸3D電視的此刻,12吋與20吋裸眼式3D電視,可能吸引力不大。東芝旗下的Toshiba Mobile Display 並沒有開發大尺寸LCD面板的計畫,因此尋求一個大尺寸面板合作夥伴,也許是該公司推行裸眼式3D電視產品必須採取的策略。

此外價格也會是一個重要因素;東芝的12吋與20吋機型分別定價約1,400美元與2,800美元,因此東芝也得思索如何改善其3D架構,以降低面板製造成本。東芝可能還得儘快決定,是否開放Cell引擎的銷售或授權給其他OEM廠商。但到目前為止,該公司對這些問題都無法提供答案。



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    JG 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()